繁体
“维克·斯通?我很
兴地告诉你,他不是我的兄弟。”
“我想回村
。”维克说。
“不,我看到他一直跟着我们。他一定在路上遇到了危险。”
天气越来越
,
渐渐
化。忽然,整个

塌了下来,一堆厚五六英尺的雪把
堵得严严实实。
里顿时一片漆黑。维克分不清东西南北。
正是他
锐的目光救了维克的命。
坦
对他的无理
到震惊。但哈尔告诉他“别在意,他就是这德
。”
当他们把
扩大,使维克能从他的“囚室”里钻
来时,维克对他的救命恩人仍然牢
满腹。
但坦
不同意。
为了应付这类意外险情而特地携带的铁锹派上了用场。经过半小时的挖掘,一个人
大小的
被挖开了,里面
了维克的脸。
他们开始往回走,从
边走过,又走了1英里,还是没看到维克。
“他会迷路的,”坦
说“他只能跟我们一起走。”
他自作聪明地走
里,而被困在
里时却束手无策了。他又饿又渴。
“那正是我们想要的。”哈尔说。
他呜呜地哭起来,
泪顺着面颊往下
。男
汉是不应该落泪的,他渐渐认识到自己不算是个男
汉,而更像一个思念母亲的孩
,但他使母亲过早地去世了。或许他希望来一场大地震使
裂开,能为他打开地狱之门的大地震又偏偏不会在此时此刻发生。
等它醒来时,便开始在笼
里横冲直撞。直到人们扔给它一些吃的东西,才安静下来。
天气渐渐
起来,周围的冰雪开始
化。维克发现了一个雪
,那里面一定很凉快,他走
里,想休息一下再去追赶其他人。
“这个主意不错。”哈尔说。
“就在我
边。”哈尔指了指罗杰说。
那只熊个
儿很大,
重大概有500磅。它的
黑蓝相间,使哈尔模模糊糊地想起店主给他看过的“也梯”的
。
“不,我指的是你另一个兄弟。”
“我以为你们永远不来呢。”他发起牢
“把我丢在
里,而你们自己走了,这是什么意思?”
哈尔很想照顾一下维克,但如果他不注意前面的路,很可能撞到一个雪堆上,或掉
冰
里。
坦
最先注意到一直落在后面的孩
不见了。
“你想捉一只蓝熊吗?”坦
问。
他开始用手指扒雪,但却扒错了地方。他扒的不是堵住
的雪,而是
上的雪。这样
即使他前
一两百英尺也见不到光明。
“那么,把它
走。”坦
说“它是我见过的最漂亮的蓝熊。”
哈尔不想浪费时间。“这么说我们不得不回去看看了。”
大伙一起动手,才把沉重的蓝熊装上雪橇,然后全
人
立即返回阿里格尔村,把
大的蓝熊关
笼
里。
把雪
嘴里固然能解渴,但对“咕咕”叫的肚
却无济于事。雪
里可没有装满
的柜橱,他后悔当初不该对吃蝙蝠那么神经过
,也许他不吃东西就意味着死亡。
冰川上,如果鞋底上没有铁钉,他们可能会一直溜回村
里。前面是一
接一
的冰
,也就是冰川的裂
,其中一些有100英尺
。
他回
望了望他们走过的小路,
本就没有维克的影
。“也许他已经回村了。”哈尔说。
如果掉下去,落到石
上很可能被摔死。有的冰
上架着雪桥,若从上面过去,就等于把自己的生命悬于一线。雪桥不会很结实,很可能当你走到桥中间就塌了,你也就随着掉
渊里。如果你恰好是最后一个人,就像维克那样喜
在后面磨蹭,没人会注意到你失踪了,那么在冰
里不是被冻死就是被饿死,救援是不可能的。
里又传
一阵响声,但不是来自维克。哈尔看到
的
有一个蓝
的东西在移动。它迈着笨重的步
,咆哮着走了
来。哈尔迅速举起麻醉枪,一支短箭飞向目标。由于那个怪
个
儿太大,他又补了一枪。那只动
停了下来,抬起一只爪
,在中箭的地方
着。它瞪着面前这些人,好像在考虑下一步该
什么。最后他还是决定先躺下来再想想,几分钟后它就睡熟了。
罗杰说:“真有意思,我们第一次经过这里时并不是这个样
。”
“一定是我们没注意到他。”坦
说。他们又顺着原路回到雪
塌陷的地方。
至于维克吗,他仍然昏昏沉沉,想不起发生的事情。他刚清醒过来,一想到他曾经和一只蓝熊“同甘共苦”就又昏过去了。
里的确很凉
。维克觉得自己很聪明,能够发现这个舒适的地方。虽然他走得很累,肚
也饿得咕咕叫,但能在这个“避暑胜地”休息一会儿,他十分得意。在他看来,其他人都不如他聪叫,竟然从这么一个舒适的
外面走了过去。
“先生,”他说“你的兄弟在哪儿?”