繁体
“‘这里有一句话很有意思,’海
已经作完笔记。‘您认为这是什么意思?’
“斯托伊切夫慢慢地
了
,我过了一会儿才想起,这表示不同意。‘那个时候的书一般不
有政治内容——都是宗教文献,誊抄过许多遍,以供修
院使用,或土耳其人在宗教学校和清真寺里使用。修士们冒这么大的危险只为寻找一本圣书,这不大可能。他们在斯纳戈夫已经有了这样的书。’
“‘没事,’她轻声说
,既不看我也不看拉诺夫。待他一走,海
又攥住我的胳膊,斯托伊切夫专注地盯着她。
“‘保罗,’她说。她神情很古怪,我搂住她的肩膀,生怕她会
过去。‘他的
!你们没看
来吗?德拉库拉回君士坦丁堡要他的
!’
“我立即看着斯托伊切夫,这句话也令我印象
刻。他叹了
气。‘这有可能指修
院里的一幅
画或圣像。很难想象这幅画会是什么样
的。即便我们找到了斯维帝·格奥尔吉,一幅十五世纪的圣像也不大可能仍在那里,尤其是这座修
院至少被焚毁过一次。我不知
这是什么意思。也许它是一个神学的附注,只有院长明白,而我们无法知
;也许指的是他们之间达成的一个秘密协议。不过我们得记住这句话,因为奇里尔修士把它作为一个标志,表明他们找对了地方。’
“‘我们不能绝对肯定,’斯托伊切夫承认。‘不过我相信这很有可能。如果他们从沙里格莱德,也就是君士坦丁堡
发,
到一个国家,这个国家的修
院和教堂在十五世纪末期被焚毁,那么很有可能就是保加利亚。’
“我忍不住要表达我的沮丧。‘可再没有什么地方提到他们要找的那个修
院在哪里,就算这里就是斯维帝·格奥尔吉。’拉诺夫和我们坐在一起,瞧着他的大拇指。
“我
伊斯坦布尔的那封信。我们在研究奇里尔修士的其他信件时,我就把它带在
边。‘它说“…我们要找的东西已经运
城外,放到了保加利亚人被占领土上的一
安全之地。’
“‘就是这一段,’斯托伊切夫说,‘问题是——’他那长长的
指敲着
前的桌
——‘比如说,为什么一样圣
要在一四七七年偷运
君士坦丁堡,为什么帕那克拉托斯修
院要在二十四年后把一件幸存的圣
送到保加利亚,为什么这些修士要到君士坦丁堡去寻找这一特别的圣
?’
“‘是的,’斯托伊切夫

。‘奇里尔修士在信中肯定没有写下他们的目的地,就像他没有在斯纳戈夫这个名字前加上尤帕里修斯的
衔一样。一旦他们被捕,这些修
院最终会受到极大的破坏,至少被搜查。’
“‘呃,’我提醒他。‘我们从信上知
,土耳其人的近卫军也在寻找同样的圣
,它对苏丹也有某
价值。’
“‘不错,’斯托伊切夫沉思
。‘他想把德拉库拉的遗
运到沙里格莱德,甚至不惜牺牲他的修士。’
过我们能肯定这最后一封信写的是保加利亚吗?’
“‘什么?’我说,不过她立刻恢复了常态。
“斯托伊切夫轻轻“哼”了一声,但太迟了。就在那时,我四下张望,看到书架边
鲁门修士那张瘦脸。虽然他放东西的时候背对我们,但他在听。我和海
无助地对视了一
。那人走了,但很可能没过多久,另外的人——比如说拉诺夫——就会听说海
的刚才的一声结论。拉诺夫会怎么利用这一发现呢?”
“我还在失望中挣扎。我现在才意识到,我原来认为这褪
的封
中包裹的那些信是我们寻找罗西的最后一把钥匙,至少能帮助我们看懂我希望有用的那几幅地图。
“‘等等,’海
睁大
睛思忖着,‘等等。这肯定是斯纳戈夫需要的东西,或者与龙之号令,或者与弗拉德·德拉库拉的守灵有关——还记得《纪事》吗?院长想把德拉库拉葬在别
。’
“‘是的,’我说。我觉得自己正要顺着别的思路走,正要说些什么。突然,海
转向我,摇摇我的胳臂。
“斯托伊切夫思考着。‘不错,不过近卫军是在圣
被安全拿
修
院后才去找它的。’
“‘是的,’我激动起来,说
。‘如果这是一本书,里面的内容是土耳其人想要的,又是修士们必需的,那又怎么样呢?’坐在对面的拉诺夫突然狠狠地看了我一
。
“‘有个更大但奇怪的问题,’斯托伊切夫一只手抚着下
。‘来自伊斯坦布尔的信说,他们寻找的宝贝——也许是沙里格莱德的一
圣
——在保加利亚的一个修
院里,所以他们必须去那里。教授,麻烦您再把那一段念给我听听。’
“‘对土耳其人来说,这圣
肯定涉及政治上的力量,而对斯纳戈夫来说,则是一
神财富。’海
皱着眉
,用笔敲着自己的脸颊。‘一本书,也许?’