繁体
“‘现在,’海
说。‘我要对她说说他失踪的事情。’海
对母亲讲起来,终于,我听到了德拉库拉这个名字,就在这时,我看到海
的母亲面
苍白,抓住桌
的边沿。我和海
同时
起来,海
飞快地从灶上的罐
里倒了一杯
。她母亲急急地说着什么,声音沙哑。海
转过
来,‘她说她就知
这事会发生的。’
“‘她要我把咖啡给你。’我礼貌地向她表示
谢。她看看我,又看看海
,又跟她说了些什么,我没听懂。海
脸红了,继续
她的咖啡。
“我无能为力地站在那里。海
的母亲抿了几
,让我惊讶的是,她像我先前想抓住她的手那样抓住了我的手,把我拉回到我的椅
里。她慈
地抓住我的手,只是轻轻地抚摸,似乎在安
一个孩
。
“‘我母亲想知
关于你的一切,’海
告诉我。在她的帮助下,我尽量完满地回答每一个问题。她用温和的匈牙利语提
每一个问题,同时向我投来询问的目光,似乎光凭她
神的力量我就能明白她的话。终于,海
不安起来,从她清嗓
的样
我看得
她打算
这次访问的主题。她母亲安静地望着她,表情没有改变,直到海
示意我说
罗西这个名字。此时的我坐在乡下的一张桌
旁,远离一切我熟悉的东西,我不得不鼓起所有的勇气盯着那张安祥的脸。海
的母亲眨了眨
,似乎有人要打她,她迅速朝我看过来,沉思地

,向海
提了几个问题。‘她问你认识罗西教授多长时间了?’
“‘她想知
,你是否
罗西教授。’海
语气中隐约透
一丝轻蔑,但神情却是严肃的。
抬
扫了我一
,朝海
说了几句匈牙利语。
“我
地
了
气,‘是的。’
“‘三年了。’我说。
“她们说话时,海
是飞快的
音,她妈妈则是低声喃喃。我回过
瞟她一
,发现她仍然年轻,
上有某
非常健康的东西。
“‘我母亲想知
,你是否真的相信罗西教授被德拉库拉掳走了。’
“‘没什么,只是我妈妈的乡下人想法,就是这样。’
“‘我愿为他而死,’我说。
“信都在信封里,没贴邮票,因时间久远而发黄,用一
磨损的红绳
捆住。她把信给我,用两只手把我的手指摁在绳
上,似乎要求我珍惜它们。我只扫了一
第一封信上的笔迹,就认
这是罗西写的,还知
收信人的名字。在我记忆的
,我已经知
这人是谁,地址是英格兰
津大学三一学院。”
“‘什么事?’
海
的母亲走到床尾的柜
边,慢慢打开柜
,拿
一札信件。