电脑版
首页

搜索 繁体

第11节(2/3)

“当然不是。你咋觉得我今天生日?”“我也不知为什么。只是觉得,如果你过生日却没人跟你说生日快乐,你会很可怜的。”“凉凉。”“嗯?”“生日快乐。”

我跟

我并不会因此起了想家的念

“听儿…海哭的声音儿…”哭的应该是张惠妹吧。

时,我总是请教苏州同事们字的汉语拼音。

也一定不会认为我的电话会打扰她。

如果像上次一样一聊就半个钟,每天来一通我就会破产。

说,既然是我生日,可不可以把电话卡讲完?

除了腔调有些差异外,本就是台湾话,我吓了一大

100个中文字的e-mail,他们帮了我88个字。

我想大概是因为在苏州的台湾人多,思乡之情殷切,才会有这觉。

“生日快乐!”

不过有次在厂里遇见一个福州人,他用福建话跟我谈。



即使我知再怎么忙碌的



所以每当要写e-mail给

比方说“

说。

我到街上买了张电话卡,直接在街边打公用电话,电话费就省多了。

那时是秋末,夜的苏州街有些凉意。

在电话发刺耳的一声哔提醒你只剩最后几秒时,



台北我并不熟,不知前的苏州市容到底像不像台北?

的一句生日快乐,让我打从心底觉得温

本想脆用英文写,虽然我的英文程度勉可以表达事情,但若要表达心情甚至是情,味可能会不对。

事实上应该是我大惊小怪,台湾话就是闽南话,当然会跟福建话相似。

两个字(严格来说,是一个字),我就已经满大汗。

说“今天不是我生日呀。”“不是吗?”我说。



只好向苏州同事求救,一字一字请他们教我怎么拼。

笑得很开心。

笑着说好。

时,一看键盘上并没有注音符号,我的心便凉了半截。



的手机电话费会很贵。

突然想起我的手机是台湾门号,用来打

“就你那,我还会猜不?”

来说,这真的是座会让人联想到台湾的城市。

但有一类似,苏州的托车像台北一样多而且也任

偏偏台湾一直沿用通用拼音,汉语拼音我完全不懂。

于是每当跟这位福州同事讲起福建话,我才开始想念起台湾的一切。

经过繁华商业路段,耳畔响起《听海》这首歌,但唱的人并不是张惠妹。

虽然严格说来,苏州的托车多半其实是电动车。

但今天我又有足够特别的理由打电话给

“你怎么知我今天生日?”我很惊讶。

还好问的次数多了,渐渐摸一些门,自己尝受看音,通常也拼得来,只是要多试几次。

“凉凉?”

才打了

我也常想打电话给

人说过,苏州是最像台北的都市。

记得我去年在北京时,街上可是一辆托车也没。

一接起电话,我立刻说。

,但还是认为得找到特别的理由才能打电话。

当我第一次想写e-mail给

在工作了,或许很忙,我不希望我的心血来打扰了她。

在台湾中文字通常是*注音符号打来的,但简字是*汉语拼音。



大声说:“凉凉!生日快乐!”我还没回话,电话便自动断了。

不过大多数的时间,我还是想起

的问候温了凉凉凉凉的心”这句,翻成英文恐怕少了些意境。虽然这句话也几乎没什么意境可言。

热门小说推荐

最近更新小说